Profesora Ana Suelly Arruda Camara Cabral Licenciada en Letras por la Université Regional do Nordeste (1974), licenciada en Bellas Artes por la Université de Paris I (Panthéon-Sorbonne) (1978), Maestría en Letras por la Université de Paris III-Sorbonne- Nouvelle, 1976), Máster en Estética del Arte por la Université de Paris I, Panthéon-Sorbonne (1979), Ph.D. en Lingüística de la Universidad de Pittsburgh, PA (1995); realizó una pasantía posdoctoral en Lingüística Histórica en la Universidad de Brasilia, bajo la supervisión de Aryon Dall’Igna Rodrigues. Fue investigadora de la Fundação Nacional Pró-Memória (1983-1996), donde actuó como representante de proyectos de educación indígena en el ámbito del “Projeto Interação” y contribuyó a la investigación de un programa de televisión en la serie “Brasil Corpo e Alma” (TV GLOBO), coordinado por la Fundación Roberto Marinho y la Fundación Pró-Memória. La profesora Arruda Camara Cabral coordinó el Núcleo de Estudios sobre la Amazonía (NEAz) del Centro de Estudios Avanzados Multidisciplinarios (CEAM-UnB) y se desempeñó como Vicedirectora del Instituto de Letras de la misma Universidad. Fue primera secretaria de Abralin (2001-2003) y coordinadora del Grupo de Trabajo sobre Lenguas Indígenas de ANPOLL (2000-2001, 2001-2003). Actualmente es Profesora Titular en el Departamento de Lingüística, Portugués y Lenguas Clásicas del Instituto de Letras de la Universidad de Brasilia, donde actúa a nivel de grado y posgrado. En el Instituto de Letras, también trabaja como coordinadora del Laboratorio de Lenguas y Literaturas Indígenas (LALLI) y como editora de la Revista Brasileña de Lingüística Antropológica (RBLA: https://periodicos.unb.br/index.php/ling /índice).
Hasta la fecha, ha dirigido 21 tesis doctorales, codirigido otras dos y dirigido 40 tesis de maestría. La profesora Arruda Camara Cabral tiene experiencia en Lingüística, con énfasis en Lenguas Indígenas, trabajando principalmente en los siguientes temas: descripción lingüística, lingüística histórica, contacto lingüístico, lexicografía y variación dialectal de las Lenguas Indígenas, enseñanza de lenguas Indígenas y entrenamiento de profesores de investigación Indígena de lenguas Indígenas. Se dedica principalmente al estudio de las lenguas del tronco lingüístico Tupian, del tronco lingüístico Macro-Jê, de las lenguas de la familia Aruák y de la lengua Kokáma.